生活雜記 – 看專業廚師做麵包的樂趣 | My Living Notes About Bread

自學烘焙這幾年以來,其實都是一直悶在中文、外文書堆、網路影片及廚房間打轉著,就算曾經開過一家失敗的咖啡甜點店,那時在商業廚房裡掌廚的也是自己,直到今年因為新書宣傳活動來到台東,進到食冊CAFE後方的商業烘焙廚房,看到另一位幾乎天天與麵包為伍的烘焙師Michael,這才感受到一種新鮮與趣味的氛圍。看別人做甜點對自己來說,可能沒那麼樣的新奇,但看別人做麵包、特別是在進行麵包整型或是下刀割歐包那時,就有種莫名有種崇拜感,總覺得別人的手藝真好,怎能那麼樣隨心所欲的控制麵團的外型。

其實在台東逗留的那幾天,好幾次窩在Michael廚房的不少時刻,除了欣賞他麵團整型的手藝外,也從他天天如何調配不同麵團的發酵順序、那些該進發酵箱、那些因考量到歐包蒸氣烤箱一次入爐量,而該選用室溫自然發酵、如何觀察麵團的變化等實務經驗,連最後該怎樣畫割出完美法式長棍的技巧都一併跟我說、還讓我下手試了,這些其實都是相當有趣的體驗。除此之外還吃了台東的好吃飯糰、蔥油餅、燒餅油條….。

容我岔個話題
為何突然又想起這份台東的體驗?原因來自於幾天的一則新聞 『陳樹菊阿嬤病倒了!』。記得今年2月初抵達台東第2天早上,食冊CAFE老闆讓我當小跟班,與他去採買餐廳日常所需的食材,除了造訪偌大果菜、肉品批發市場,一個可以遠眺都蘭山的開放市集之外,我們隨即轉往台東市鄰近火車站舊址的傳統市場,突然間主人提到「我帶你去看陳樹菊阿嬤」,就在狹窄的市場通道穿梭後,我們走到一個攤位面前,當時僅見到一幅後來大家在新聞上看見的場景一樣,用幾個大黑塑膠袋蓋住的攤位。

主人說:「幾乎沒有休息的阿嬤怎麼會沒做生意?」特別是在農曆年前市場一片熱鬧滾滾的採買氛圍中,一個大家熟知的、辛勤的陳樹菊阿嬤怎麼會沒出來擺攤?我當時也覺得這確實是一種不合常理現象,直到這則新聞標題出現,勾起了當時心裡飄過的一絲不安,誠心希望明年如有機會再訪台東,我一定要到攤位上去找這位大家都認識的阿嬤啦!

關於一本新的麵包書
這一陣子一家出版社與不萊嗯聯繫,詢問我是否願意推薦一本美國的翻譯麵包書!其實聽到「推薦麵包書」讓我著實後退了好幾步,因為自己的麵包手藝還在初期班,要推薦別人的麵包書總要惦惦自己有「幾兩重?」或「憑什麼?」,我連資料都沒有細讀就這麼擱置了它,想說『已讀不回』也是一種不要直接拒絕別人好意的方式?然後一邊忙著回到加拿大後新片拍攝的風格、剪接手法及適應新硬體器材等等的問題,這件事很快地就飄出了腦子。

幾天後,該翻譯書的出版社專案編輯,契而不捨的再度與我聯繫,詢問我是否有收到他的來信與提供給我的試閱搞,突然間覺得有點罪惡感,所以再度把E-mail翻了出來,這回我很認真地看了作者的簡介、書中前言及這位烘焙人對於學做麵包的見解、知識後,它還真的引發了我的興趣,馬上連去作者發表過的Youtube影片,認識這位麵包人到底是何方人物,當然我喜愛上他解說的一些基礎麵糰發酵、準備概念…等,還真的是淺顯易懂。

後來回來比對出版社提供的PDF資料才發現,其實這本原文書早就讓我在Amazon購物清單停留許久,遲遲未買的原因是自己的食譜書實在是消化不完,更何況還是「原文版麵包書」更拉大了距離感!但沒想到這本書竟然要出中文版了耶!,這是不是太好了?還是說好書「等久了就會是我的?….」

期待著這本基礎麵包書的正式上市,自己也將在收到出版書籍時,再來好好的介紹它應該會更為貼切,讓我們一起期待囉!

6 Comments

  1. Chen
  2. Rainu
    • Rainu
      • Rainu

Reply